www.learn-foreign-languages.org www.cursoidioma.org www.websprache.org www.kursyjazykov.com www.cursosexterior.com

Cours Langue.org

Apprendre l’espagnol. Une brève vue d’ensemble sur l’espagnol afin de vous donner un point de départ pour apprendre la langue

  • Page d’accueil des langues étrangères
  • A notre propos
  • Langue chinoise
  • Dictionnaires
  • Langue hollandaise
  • Langue anglaise
  • Forum sur les langues étrangères
  • Langue française
  • Langue allemande
  • Langue grecque
  • Langue italienne
  • Métiers de langue étrangère
  • Langue portugaise
  • Produits
  • Langue russe
  • Langue espagnole
  • Services de traduction
  • La langue espagnole

    Après le chinois et l’anglais, l’espagnol est la troisième langue la plus parlée dans le monde. De nombreux locuteurs d’espagnol se trouvent en Amérique latine, le restant de la population espagnole est répandu en Espagne, aux États-Unis, aux Philippines et en Afrique. Le nombre total des locuteurs d’espagnol dans le monde avoisine les 417 millions de personnes, une donnée qui se partage en autant de locuteurs première langue que de deuxième langue.

    Histoire

    L’espagnol est une langue attirante et il a évolué du latin à travers un processus qui commença il y a 3000 ans. A part des mots d’origine latine, le vocabulaire espagnol comprend des noms germaniques et des lemmes arabes. Vraiment, au Vème siècle, le pays fut envahi par les Visigoths et depuis l’an 700, il souffrit de l’invasion musulmane de longue durée – elle finit 700 ans plus tard – si bien que les conséquences de ces deux dominations furent une influence directe sur la langue.

    Le processus de standardisation de la langue reçut une grande impulsion quand, en 1713, fut fondée la "Real Academia". L’institution régula le processus d’introduction de néologismes et de mots étrangers, et exerçait toujours une grande influence pour définir ce qu’était le "pur espagnol". La position de l’Académie a toujours été d'être conservatrice car elle rejeta les mots internationaux et les nouveaux lemmes. Enfin, les règles strictes de l’Académie conduisirent à la création d’une forme statique de langue qui, au cours du temps, devint de plus en plus différente de la langue parlée. Pour trouver une nouvelle impulsion dans l’évolution de l’espagnol, il faut attendre la fin du XXème siècle, plus précisément la fin de la dictature de Franco. Après plus de trente ans de censure, la culture passa par un processus de revitalisation qui eut des conséquences directes sur la langue. L’espagnol parlé était près de devenir une langue colorée et vivante. Les progrès scientifiques et techniques apportèrent de nouveaux lemmes et, à la différence du passé où les anglicismes étaient interdits, des mots d’origine anglaise commencèrent à entrer dans la langue. De nos jours, l’espagnol est encore une langue qui évolue car elle traverse de continuels changements, particulièrement au niveau de la langue parlée.

    Dialectes

    Le catalan, le basque et le galicien sont ensemble, avec l’espagnol courant (ou castillan), les trois langues officielles reconnues de l’Espagne; par conséquent, ce devrait être clair qu’ils sont des langues propres et non pas des dialectes d’espagnol.

    Les dialectes principaux d’espagnol sont dérivés de la langue qui était parlée dans la province de Castille. Le castillan était reconnu comme langue courante en 1200 par une loi promulguée par le roi Alfonse X. C’était la forme nationale et correcte de l’espagnol qui devint la langue de la politique, de l’éducation et de l’administration. Avec le temps, il y eut beaucoup d’évolutions de la langue, aussi bien en Espagne qu’en Amérique latine. En particulier, celles d’Amérique latine diffèrent par l’intonation et par l’usage de quelques mots : le pronom de la 2ème personne du singulier est "tu" en Espagne, mais "vos" en Argentine.

    Littérature

    La littérature espagnole compte des auteurs populaires et des travaux qui sont devenus des classiques.

    La littérature eut sa première époque importante à la Renaissance, quand Cervantès écrivit "Don Quichotte" et que beaucoup d’auteurs importants comme Calderon de la Barca, Tirso de Molina ou Lope de Vega produisirent des ravissantes œuvres. Le XIXème siècle fut le temps des romans réalistes de Benito Perez Galdós et des poèmes de Machado et de Garcia Lorca.

    La fin du XIXème siècle se caractérisa par l’ainsi nommée "Génération de 98", un groupe d’écrivains qui travailla dur pour donner une impulsion nouvelle à la vie culturelle espagnole. Pendant la guerre civile, beaucoup d’écrivains furent exilés et il en résulta une stagnation dans la production littéraire.

    Quand les écrivains retournèrent en Espagne, ce fut le temps du renouveau culturel dont l’un des protagonistes fut Camilo Jose Cela. Après la deuxième guerre mondiale, la scène littéraire montra le début de Miguel Delibes qui est encore l’un des écrivains les plus lus aujourd’hui. Le roman expérimental est une forme littéraire moderne comme il émergea à la période postfranquiste. Mendoza et Juan Benet furent deux auteurs populaires de ce genre.

    Grammaire et Argot

    Bien que l’Espagne ait été toujours contrôlée par l’Académie, une langue argotique colorée et vivante se développait.

    L’Académie exerça son autorité particulièrement pour la grammaire. L’espagnol est une langue pleine d’inflexions dans les noms, les adjectifs et les verbes, et ceci est dû en partie aux origines romanes de la langue. Dans la conjugaison des verbes, on trouve un grand nombre de temps et de modes (indicatif, conditionnel et subjonctif). Les prépositions espagnoles demandent un effort qui est plus qu’un simple travail de mémorisation. Réellement, dans quelques cas, il est nécessaire de s’arrêter et de penser un instant à quelle proposition il faut employer : c’est ce qui arrive avec "por" et "para" de même sens mais alternativement utilisés selon le contexte. "Por" indique la cause ou la raison tandis que "para" exprime le but ou le lieu, une légère différence qui rend le débutant (et aussi ceux qui ne le sont plus) littéralement fou.

    Il est connu que le meilleur moyen d’apprendre une langue est d’avoir une totale immersion dans sa culture et, par conséquent, un voyage en Espagne est fortement recommandé. La langue espagnole parlée est si vivante et colorée qu’elle vous captivera entièrement (de même que la personne espagnole qui vous l’apprend !).

    Le peuple espagnol utilise beaucoup de diminutifs, de façon à rendre la sonorité du mot plus douce et ajouter une note affective à son message. Par exemple, le diminutif de "niño" (garçon), qui est "niñito" (petit garçon, tout petit garçon) est un délicieux diminutif que les mères emploient avec leurs enfants.

    Enfin, vous pouvez jeter un coup d’œil sur la langue des jeunes gens :
    - ¡Pierde cuidado!: Ne t’en fais pas !
    - Es broma: C’est seulement une plaisanterie.
    - Más vale tarde que nunca: Mieux vaut tard que jamais.
    - Menudo pájaro es ese: Je ne lui ferais pas confiance plus loin que je puisse l’attraper.
    - ¡Anda a bañarte! (Chili) Allez-vous en !
    - Dicho y hecho: Aussitôt dit, aussitôt fait.




    top ^
    © Copyright 2008 - Cours Langue.org -